Türkçe

Dîbâce-i Eş'âr-ı Gül-i Sad-Berg
0. Seherden seyre vardum murgzâra
Hezârân murg gördüm geldi zara
0. Gül ü lâleyle zeyn olmış çemenler
Oyuna girdi gönlekcek semenler
0. Çü gördüm nakş-ı Erjeng oldı sahra
Edüp bir nice rengîn şi'r peyda
0. Kadem basdum izâr-ı mihr ü mâha
Ki tâ erdüm cenâb-ı Pâdişâha
0. Yüzüm sürüp çemenler gibi hâke
D

Farsça

مقدمه من Eş'â-I-گل-من-صدر-برگ
0. من این دوره از murgzâr شهر به
Hezârân غشاء وارد من murge دیدم
0. گولو lâleyl به zeyna olmış جم، که
وارد شونده بازی gönlekcek که
0. گلدوزی دیدم O-من Erjeng قدیمی درست
EDUP خوب رنگ، شعار وجود
0. Kadem basd من ایزدی من mihir ماها
تاکی به درگاه سلطان بود
0. شربت صورت به عنوان CEMI که تسلط
D

(5000 karakter kaldı)
Türkçe
Farsça

İçindekiler

,0, 0 ,, 0,, 0., 0'ın, 0a, 0e, 0er, , 0i, 0r, 0u, , a 0

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR