Türkçe

Ağlamak için gözden yaş mı akmalı?
Dudaklar gülerken, insan ağlayamaz mı?
Sevmek için güzele mi bakmalı?
Çirkin bir tende güzel bir ruh, kalbi bağlayamaz mı?
Hasret; özlenenden uzak mı kalmaktır?
Özlenen yakındayken hicran duyulamaz mı?
Hırsızlık; para, mal mı çalmaktır?
Saadet çalmak, hırsızlık olamaz mı?
Solması için gülü dalından mı koparmalı?
Pembe bir gonca iken gül dalında solmaz mı?
Öldürmek için silah, hançer mi olmalı?
Saçlar bağ, gözler silah, gülüş, kurşun olamaz mı?

Victor Hugo

Farsça

آیا اشک باید جاری شود تا گریه کند؟
آیا شخص نمی تواند با خنده لب هایش گریه کند؟
آیا او باید به دنبال زیبایی باشد تا عاشق شود؟
آیا یک روح زیبا با پوست زشت نمی تواند قلب را ببندد؟
اشتیاق؛ این است که از دست رفته دور شود؟
هجران در حالی که اشتیاق نزدیک است ، نمی توان شنید؟
سرقت؛ دزدی پول است ، کالا؟
سعادت دزدی را نمی توان دزدی کرد؟
آیا او باید گل رز را از شاخه انتخاب کند تا محو شود؟
آیا در شاخه گل رز وقتی جوانه صورتی رنگ است محو می شود؟
باید اسلحه ، خنجر باشد ، برای کشتن؟
آیا کراوات مو ، اسلحه چشم ، لبخند ، گلوله نمی تواند باشد؟

ویکتور هوگو

Çevirmek istediğiniz metni girin: (5000 karakter kaldı)

Türkçe
Farsça
Profesyonel çeviri:
Kullanım SözleşmesiSitene Ekle