Türkçe

O halde, gelin Allah aşkına; şu İslâm ve Kur’ân davasında, hem de her seviyede elemana çok ciddi ihtiyaç
duyulduğu bir dönemde, aynı çizgiyi paylaştığımız insanların, kusurlarını araştırmayalım.. kimse nin aleyhinde konuşmayalım ve konuşturmayalım. Daha önceleri
defaatle ifade edildiği gibi kendi nef simize karşı bir savcı, başkalarına karşı da bir avukat gibi davranalım... Bu
mülâhazadan hareketle he pimiz kendi kendimize: “Sen
kendini gaflete salmış hâinin tekisin.. günde 0 saat uyumadan evden çık mayan bir tenperversin.. sen bedeninin
esiri ve cesedinin kulu-kölesisin.” Evet böyle demeli ve
başkala rını hep melek gibi görmeliyiz.

Farsça

پس، به خاطر خدا، در این آرمان اسلام و قرآن، در زمانی که نیاز جدی به پرسنل در هر سطحی وجود دارد، بیایید در مورد عیوب کسانی که با آنها هم خط هستیم، تحقیق نکنیم... علیه کسی صحبت نکنیم و اجازه ندهیم دیگران علیه ما صحبت کنند. همانطور که بارها گفته شده است، بیایید مانند دادستان با خود و مانند وکیل با دیگران رفتار کنیم... با شروع از این ملاحظه، بیایید همه به خود بگوییم: «تو خائن هستی که خود را به غفلت سپرده‌ای... یک فرد راحت‌طلب که هرگز بدون هفت ساعت خواب در روز از خانه بیرون نمی‌رود... تو اسیر بدن خود و بنده-برده جسد خود هستی.» بله، ما باید این را بگوییم و همیشه دیگران را فرشته ببینیم.

(5000 karakter kaldı)
Türkçe
Farsça

İçindekiler

Son çeviriler

devamını göster›
ADS - REKLAMLAR